アメリカの無料メールマガジン日本初上陸!

米国マーケッターが教える、「情報起業」で儲けなさい!

本場アメリカだけでなく世界中で、100万人以上の起業家がこのメルマガを読んでいる!


アメリカのマーケッターが書いている、無料メールマガジン
ドクター・ナンレイの「マーケティング・チップス」日本語版 遂に上陸!!











MBAの資格もなく、経済・経営の大学も出ていない私は、
インターネットで商売をするにあたって
マーケティング・集客などに関する本を読み漁りました。

それでも物足りない私は、
アメリカのコンサルタントの情報は無いものかと、インターネットで探しました。



           



そこで、偶然見つけたのが、
Dr.Nunley(ドクター・ナンレイ)のサイトと、
この「
Dr.Nunley Marketing Tips」(メールマガジン)だったんです。


アメリカでは、メールマガジンと言わずに、「ニュースレター」とか「イージーン(eZine)」
と言われています。


このメルマガは、わりと簡単な英語にもかかわわず、
ホントに、「
儲けるためのコツ」が、これでもか・・・と書かれています。


そして、
英語はそんなに得意じゃない私が、
むさぼるように読んでいるではありませんか!

      

ナルホド! と、プリントアウトしたもの数知れず。



そりゃそうですよね。


世界中で、
100万人以上の起業家が愛読しているんですから。

しかも、閲覧できる情報はすべてタダ!


あり得ないです。




そこで私は思いました。
有益で無料なものは、皆に知らせるべきだ!
そう、
このメールマガジンを日本にも紹介したいと思いつきました。


さっそく、ナンレイさん(Kevin Nunley …原著者)に、メールを出しました。
「あなたのメールマガジンを、日本語に訳して発行させて下さい」・・・と
(もちろん英語で、内容を練ってですよ)




そうすると、24時間も経たないうちに返事がきました。

  
Seiichirou,(←わたしのファーストネームです
  
It is very good to hear from you.  You are welcome to translate
  my ezine.  I appreciate that very much.


        


おおーすごい!まさかこんなに速く!!

感激しました。

また、
インターネットのスゴさ、スピード、コスト「0」を再認識したのでした。


・・・そんなこんな経緯で、このメルマガを発行するに至ったのです。





ではいったい、
100万人の起業家が読んでいるメルマガってどんな内容なの?




それは・・・

  コピーライティング法
  プレスリリースの書き方
  商品のオファーの書き方
 
 人が買いたくなる「言葉」は何か?
   「お客の声」の効果的な集め方…
  短期間で、有名な著者になる方法
  効果的なメルマガの発行頻度は?   …などなど 





情報起業家が知りたい、マーケティングのコツを
なんと、全部タダで教えてくれるんです!


これは、登録しておいて損ではありませんよね



じゃあ、ドクター・ナンレイって、どんな人なの?


マーケティング、広告、WEBプロモーション
コピーライティング、セールスレター、
ラジオ・TVへのプロモーション 等を手がけています。

それで、1996年からWEB上で
そのノウハウを無料で公開しているのです



なんと、その「マーケティング話」が10000話ある!


…というからスゴ過ぎます!



その中からの選りすぐりの「マーケ話」を
アナタにお届けするのが、このメルマガです。




 無料メールマガジン
米国マーケッターが教える、「情報起業」で儲けなさい
 〜ドクター・ナンレイの『マーケティング・チップス』日本語版〜
   (マガジンID:0000130113) 隔週刊

 メールマガジン登録
 メールアドレス:
 
 メールマガジン解除
 メールアドレス:
  

      Powered by まぐまぐ




さて、それでは実際にどんな内容なのか、
サンプル版を読んでみてください。
<マガジンサンプル>テキスト形式
(実際のメルマがは、色はつきません)


************************************************************************
   米国マーケッターが教える、「情報起業」で儲けなさい! -No.準備号-
     〜ドクター・ナンレイの『マーケティング・チップス』日本語版〜
************************************************************************

 このメールマガジンは、世界中で100万人以上もの起業家が読んでいる、ニュースレターを
 日本語に訳してお届け致します。


 例えばある週には、こんなニュースレターが届きました。
 皆さん関心のある「ニッチ・マーケット」について、教えてくれています。

 
 起業して成功するためには「ニッチ・マーケット」を見つけなさい…と
 よく聞きますよね。
 でも、そもそも「ニッチ」って何? と感じている方も多いでしょう。

 そんな方のために、ドクター・ナンレイ先生は、わかり易く教えてくれます。
 以下が原文と、その日本語訳です。



                     
       Write Powerful Headlines for a Great First Impression .

        パワフルなヘッドラインを書いて強烈な第一印象をゲットしよう!)

 Headlines are the first, and often the most important part of
 your web site, sales letter, classified ad, email, or business card.
 And if your headline is a good one, the rest of your copy  is likely to be read.


ヘッドラインは、ウェブサイトやセールスレター、広告、メール、  名刺といったものの最初の部分であり、最も重要な部分です。  そして、ヘッドラインが良いものであれば、残りのコピー文章も読んでもらえるでしょう。
 
 How do you make sure your headline gets attention?

 どのようにして、アナタのヘッドラインを目立たせましょう?


 I like to start a headline with an action word  (or verb if you think back to high school English):
 EARN 20% more,  TAKE time to relax,  LOSE weight fast,  PROFIT right away.
 All of these start with an action word that stresses an enabling change for  the reader. 


私が好んでやるのは、ヘッドラインを「アクション・ワード」で始めることです。  (動詞でもOK…高校の英語の授業を思い出してね)  もう20%稼ごう  リラックスの時間を持とう  素早く減量しよう  すぐに利益を出そう  これら全ての文章は、読者(お客さん)に起こる変化を強調した  「アクション・ワード」で始まっています。

 Focus the rest of your headline on how your product or service
 will make your customer FEEL. While most of us like to think we
 make a purchase based on logic, studies show emotion plays a big role: LOSE WEIGHT FAST and feel sexy again!

ヘッドラインの残りの部分は、あなたの商品やサービスがお客さんをどのような  気持ちにさせるかという点に、焦点を当てましょう。  我々のほとんどが、購入は論理に基づいてなされる…と考えがちですが、  研究結果によると、感情が大きな役割を果たしているのです。    ◆素早く減量しよう! そして、もう一度魅力的に!

 Customers feel good when your headline promises to remove
 something that is bothering them or add something that will make
 them feel wealthier, sexier, more relaxed, or loved.

ヘッドラインが、悩みの解消や、より豊かになること、よりセクシーになること、  よりリラックスすること、より愛されること、を約束してくれるものであれば、  お客はとても良い気分になります。。

 Above all else, your headline must be clear. Using plain, easy-to-read words
will communicate your meaning best to customers in a hurry.
 
もうひとつ加えるなら、アナタのヘッドラインはわかり易くなければなりません。  平易で読みやすい言葉を使えば、あなたの意図をベストな形で、  直ちにお客に伝えることができるでしょう。  


http://www.DrNunley.com

 



 いかがでしょうか?
 この話をヒントとして色んなことが発想できますよね!

 
 けっこう身近にヒントはあるかもしれません。
 


************************************************************************
   米国マーケッターが教える、「情報起業」で儲けなさい!-No.準備号-
     〜ドクター・ナンレイの『マーケティング・チップス』日本語版〜
   (C)Seiichirou Tsukamoto 2004 ★日本語訳は原著者に了解を得ています。
   (C)Kevin Nunley
-------------------------------------------------------------------------
   まぐまぐID 00130113
   編集・発行 塚本誠一郎 メルマガ&マーケティング研究会 info@mekimeki.net
   監修     松宮雅俊  HapiHapiCATS(株) 代表取締役 博士(工学)
                   http://www.HapiHapiCATS.com
************************************************************************
   このメールマガジンは『まぐまぐ!』 http://www.mag2.com/を利用して配信しています。
   解除はコチラ http://www.mag2.com/m/0000130113.htm からいつでもできます。

どうでしょうか?
こんな有益な情報が、
タダで手に入るんですよ。

日本でなら、本を買うかセミナーに行かないと
聞けない話ですよね。

サンプル版で紹介したのは、ほんの一例です。





登録はコチラから今スグ!


 無料メールマガジン
米国マーケッターが教える、「情報起業」で儲けなさい
 〜ドクター・ナンレイの『マーケティング・チップス』日本語版〜
  (マガジンID:0000130113) 隔週刊


 メールマガジン登録

 メールアドレス:
 
 メールマガジン解除
 メールアドレス:
 

     Powered by まぐまぐ




それでは皆さん、本編でお会いいたしましょう!




                  ↓
                  ココ